0 Helpful?

An article on the Passivhaus standard for Chinese readers

There is a Chinese translation of the New York Times article on the Passivhaus standard ("The Passive House: Sealed for Freshness") posted on the web: Chinese version of Passivhaus article.

Interestingly, if you perform a back translation of the Chinese (back into English), "pretty good house" becomes "excellence in housing" and "Musings of an Energy Nerd" becomes "crazy energy thinking." That sounds about right.

Asked by Martin Holladay, GBA Advisor
Posted May 29, 2014 8:39 AM ET

Tags:

1 Answer

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
1.

Let a thousand pretty good houses bloom!

Answered by Dan Kolbert
Posted May 29, 2014 8:53 PM ET

Other Questions in PassivHaus

Unvented roof underlayment and rafter bay insulation

In Energy efficiency and durability | Asked by Adeeb Hattar | May 27, 15

Perlite in wall cavity recommendations.

In GBA Pro help | Asked by Kurt Kiley | May 25, 15

Skylights that sit flush but don't leak! Do these exist?

In General questions | Asked by Nathalie Jordi | May 27, 15

Is cellulose fiber insulation treated for mold/water infiltration?

In Energy efficiency and durability | Asked by Alice Onaga | May 27, 15

Add exterior foam -- but (woops) poly sheeting?

In Green building techniques | Asked by Kyle Hollasch | May 27, 15
Register for a free account and join the conversation


Get a free account and join the conversation!
Become a GBA PRO!